zmingtim 发表于 2022-9-18 15:52:33

茶颜悦色回应英译名“ Sexytea ”争议:将撤下标识,不再沿用 ...

<div id="content"><p>9 月 17 日,茶颜悦色发布关于调整门店英译标识的声明称,决定撤下近日新开门店的 Sexytea 标识,并在后期的新店中不再沿用该英文名。确定新名称后,也将对茶颜现有门店英文标识进行逐步选代。</p><p>茶颜悦色表示,近两日,门店上的英译名 "Sexytea" 引发了很多的关注和讨论,因 Sexy 英文词汇所具有的多层含义,可能也造成了部分网友的另一种理解,引起了网络上的广泛关注和争议,对由此造成的误会感到非常抱歉。</p><p>茶颜悦色称,"Sexytea" 本意是希望顾客能从每一杯茶里感受到惊喜,希望递到消费者手中的每一杯作品,无论从外现还是作品口感都能有自己的特色,与 Sexy 一词 " 富有魅力的 " 的注释比较贴切,而因此得名。</p><p>谈及英文名称优化,茶颜悦色还表示,今年年中在复盘时,其实团队就茶颜英文名称的优化已进行过一轮讨论:茶颜九年,一直在不断迭代、精进对于内容的表达;长远来看,茶颜应该也必须把文化转译的 " 信达雅 " 做得更好,一定会有更加适合茶颜悦色的英文名称。但复盘后,针对优化英文名一事推进确实较为缓慢,所以这一次的网络讨论是给团队的一次警钟,让团队在对待自我突破的事情上更加认真、反应更加迅速,不辜负大家的期待。</p><p></p><div class="img_box" id="id_imagebox_0" onclick=""><div class="content_img_div perview_img_div"><div align="center"></div></div></div><p></p><div id="recommend_bottom"></div><div id="article_bottom"></div></div>

赵嘉华 发表于 2022-9-18 16:08:02

决策者患有脑积水,刚从医院出院

cchenjie 发表于 2022-9-18 16:22:30

这个事情,茶颜悦色老板真的有点low

红尘小妖精 发表于 2022-9-18 16:37:22

我觉得这个翻译很不错哎…

宝贝禹儿 发表于 2022-9-18 16:52:25

太怂了
页: [1]
查看完整版本: 茶颜悦色回应英译名“ Sexytea ”争议:将撤下标识,不再沿用 ...